Kuando el rey Nimrod

Sian Wikipedia

Kuando el rey Nimrod (Surat Heber: קואנדו אל ריי נמרוד; "Tagan Raja Nimrod") i ma sada logu ni halak Sephardi. Diendehon di bagasan hata Ladino jala mansaritahon turiturian hatutubu ni Abraham.

Turiturian[patota | patota mualna]

Pandapot[patota | patota mualna]

Lirik ni ende[patota | patota mualna]

On ma lirik logu ni Kuando el rey Nimrod :

Hata Ladino Lapatan di hata Batak Toba
Kuando el rei Nimrod al kampo salia

mirava en el sielo i en la estreyeria
vido una lus santa en la juderia
Ke avia de naser Avraham Avinu.

Di tingki laho do Raja Nimrod tu huta

Diida ibana do surgo dohot bintang
Diida ibana do sondang na surung di bagian Jahudi
Tubu do Abraham, amanta

Chorus:

Avraham Avinu, Padre kerido
Padre bendicho, lus de Israel.

Refrain:

Abraham amanta, na pinarsinta
Ama na dipasupasu, sipanondang ni Israel

Luego a las komadres enkomendava

Ke toda mujer ke prenyada kedara
si paria un ijo, al punto la matara
Ke avia de naser Avraham Avinu.

Dipaboahon ibana ma sibaso i

Na gabegabean do angka parompuan i
Molo tubu do anak baoa i dipamatehon do ibana
Ala na tubu do Abraham, amanta

La mujer de Terah kedo prenyada

i de dia en dia el le preguntava (or demandava)
"¿De ke teneix la kara tan demudada?"
Eya ya savia el bien ke tenia.

Nunga gabegabean ma ripe ni si Terah

jala disungkun Terah do ibana
"Boasa sonang hian do bohimi?"
Diboto ibana pasupasu na adong di ibana

En fin de mueve mezes parir keria

iva caminando por kampos i vinyas,
a su marido tal ni le descubria
topo una meara, ayi lo pariria

Di ujung ni sia bulan naeng tubu do ibana

Mardalan ibana salpu adaran dohot porlak anggur
So dipaboahon ibana do tu si Terah
Didomu ibana do sada gua, di si do ibana manubuhon anakna

En akella ora el nasido avlava:

"Anda vos, la mi madre, de la meara,
yo ya topo kien m'alechara,
Malah de sielo me acompanyara
porke so criado del Dio bendicho."

Di tingki i, didok anak na baru tubu do:

"Laho ma hita sian gua on, inangku
Nunga hudomu ma sada halak na mamboan ahu laho
Ro do sada suruan na mandongani au
Ala na ahu do anak na dipasupasu Debata

Pustaha[patota | patota mualna]